2016考研学习交流群:410257364
《2016年全国硕士研究生入学统一考试英语考试概要》公布,与去年英语大纲相比,今年的翻译部分基本没发生变化。
词语方面:
考生要加大对于考研英语核心词语的复习与巩固,考研翻译的单词基本都出目前核心词里,而核心词的问题在考研英语二里更为明显。一旦核心词不会,同时又是主题词的话,就会在文章里出现连带的错误,也会在考场上很大地打击考生信心。考试前一个月突击时,考生应当反复复习核心词,不可以出现任何纰漏。
句法方面:
句法方面,长难句在考研英语二翻译中的困难程度低了不少,出现频率也不高。另外在英语的大纲之中,明确列出了考查的语法要点:名词、代词的数和格的构成及其使用方法动词时态、语态的构成及其使用方法形容词与副词的比较级和高级的构成和用常用连词的词义及其使用方法非谓语动词的构成及其使用方法虚拟语气的构成及其使用方法各类从句及其强调句型的结构及其使用方法倒装句、插入语的结构及其使用方法。
翻译的基本办法:
考生在学会以上语法要点、准确把握理解句子之后,应当学会一些基础考试知识点的翻译办法,不然非常难用通顺流畅的汉语进行表达,因此,考生应当学会和熟知英汉语言的主要差异,学习基本的翻译办法,譬如定语从句等各种从句的翻译办法、非谓语动词的翻译办法,与插入语的地方、被动语态的表达、语序的调整等等。如此才能使表达符合汉语语言习惯,才能使译文流畅,达到大纲"准确、完整、通顺"的需要。
复习要把重心放在非常重要的地方上,次重心看怎么样应付它。最后要调整好心态,考研是常识、身体情况和心理情况和安排四种的结合体,假如四者结合的特别好才能达到事半功倍的成效,大伙平时调整好你的心理,不少同学可能平常发挥的特别好,可是一到考场就发慌,大伙平常自己隔一两周做一次整个套题的演练,如此发现我什么地方还有问题,还紧张,持续的调整我们的心理状况,所以,所谓的乐观、积极向上和心态都是练出来的,每一个什么人是与生俱来的,你只有经过如此的磨炼才发现把所有事情化小,你才不会过多的在乎它的得失,人才能维持平静的心态,而心态的平静才能保证大伙考试的时候正常的把你学的东西发挥出来。中公考研祝大伙在2016年考试中考出好成绩!